United Bible Societies

Books in L45:

Alte Testament
1. Mose
2. Mose
3. Mose
4. Mose
5. Mose
Josua
Richter
Ruth
1. Samuel
2. Samuel
1. Königen
2. Königen
1. Chronica
2. Chronica
Esra
Nehemia
Esther
Hiob
Psalter
Sprüche
Prediger
Hohelied
Jesaia
Jeremia
Klagelieder
Hesekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadja
Jona
Micha
Nahum
Habacuc
Zephanja
Haggai
Sacharja
Maleachi
Apocrypha
Judith
Weisheit
Tobia
Syrach
Baruch
1. Maccabeorum
2. Maccabeorum
Stücke Esther
Stücke Daniel
Manasse
Neue Testament
Mattheus
Marcus
Lucas
Johannes
Apostel Geschichte
Römer
1. Corinther
2. Corinther
Galater
Epheser
Philipper
Colosser
1. Thessalonicher
2. Thessalonicher
1. Timotheum
2. Timotheum
Titum
Philemon
1. Peters
2. Peters
1. Johannis
2. Johannis
3. Johannis
Ebreer
Jacobi
Jude
Offenbarung


BIBLIJA.net   - the Bible on the Internet
Place Search     Word Search
Passage:   

Compact display
Versions:  GNB  CEV  WEB  ASV  KJV  GNB-UK  CEV-UK  DHH  RVR95  BCI  SEG  L45  RUS  HKS  RCB  VLC  VUL  SSP  SSP-Op  SSP-Ref  SSP3  JUB  EKU  CHR  DAL Choose from a standard set of versions for the selected language   About versions Help
Language

Psalter 44(45):8

Psalter :1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

44 Ein vnterweisung der kinder Korah / vor zu singen.
44
1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Filiis Core, ad intellectum. Canticum pro dilecto.
GOtt wir haben mit vnsern ohren gehöret / vnser Veter habens vns erzelet / Was du gethan hast / zu jren zeiten vor alters.
2 Eructavit cor meum verbum bonum:
dico ego opera mea regi.
Lingua mea calamus scribæ
velociter scribentis.
Du hast mit deiner Hand die Heiden vertrieben / Aber sie hastu eingesetzt. Du hast die Völcker verderbet / Aber sie hastu ausgebreitet.
3 Speciosus forma præ filiis hominum,
diffusa est gratia in labiis tuis:
propterea benedixit te Deus in æternum.
Denn sie haben das Land nicht eingenomen durch jr Schwert / vnd jr Arm halff jnen nicht / Sondern deine Rechte / dein Arm / vnd das liecht deines Angesichts / Denn du hattest wolgefallen an jnen.
4 Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime.
GOtt / du bist derselbe mein König / Der du Jacob hülffe verheissest.
5 Specie tua et pulchritudine tua
intende, prospere procede, et regna,
propter veritatem, et mansuetudinem, et justitiam;
et deducet te mirabiliter dextera tua.
Durch Dich wöllen wir vnser Feinde zestossen / Jn deinem Namen wöllen wir vntertretten die sich wider vns setzen.
6 Sagittæ tuæ acutæ:
populi sub te cadent,
in corda inimicorum regis.
Denn ich verlasse mich nicht auff meinen Bogen / Vnd mein Schwert kan mir nicht helffen.
7 Sedes tua, Deus, in sæculum sæculi;
virga directionis virga regni tui.
Sondern du hilffest vns von vnsern Feinden / Vnd machest zu schanden die vns hassen.
8 Dilexisti justitiam, et odisti iniquitatem;
propterea unxit te Deus, Deus tuus,
oleo lætitiæ, præ consortibus tuis.
WJr wöllen teglich rhümen von Gott / vnd deinem Namen dancken ewiglich / Sela.
9 Myrrha, et gutta, et casia a vestimentis tuis,
a domibus eburneis; ex quibus delectaverunt te
10  WArumb verstössestu vns denn nu / vnd lessest vns zu schanden werden? Vnd zeuchst nicht aus vnter vnserm Heer?
10 filiæ regum in honore tuo.
Astitit regina a dextris tuis
in vestitu deaurato, circumdata varietate.
11  Du lessest vns fliehen fur vnserm Feind / Das vns berauben die vns hassen.
11 Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam;
et obliviscere populum tuum, et domum patris tui.
12  Du lessest vns aufffressen wie Schafe / Vnd zurstrewest vns vnter die Heiden.
12 Et concupiscet rex decorem tuum,
quoniam ipse est Dominus Deus tuus, et adorabunt eum.
13  Du verkeuffest dein Volck vmbsonst / Vnd nimpst nichts drumb.
13 Et filiæ Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur;
omnes divites plebis.
14  Du machest vns zur Schmach vnsern Nachbarn / Zum Spot vnd Hohn / denen die vmb vns her sind.
14 Omnis gloria ejus filiæ regis ab intus,
in fimbriis aureis,
15  Du machst vns zum Beyspiel vnter den Heiden / Vnd das die Völcker das heubt vber vns schütteln.
15 circumamicta varietatibus.
Adducentur regi virgines post eam;
proximæ ejus afferentur tibi.
16  Teglich ist meine Schmach fur mir / Vnd mein andlitz ist voller Schande.
16 Afferentur in lætitia et exsultatione;
adducentur in templum regis.
17  Das ich die Schender vnd Lesterer hören / Vnd die Feinde vnd Rachgirigen sehen mus.
17 Pro patribus tuis nati sunt tibi filii;
constitues eos principes super omnem terram.
18  Dis alles ist vber vns komen / vnd haben doch dein nicht vergessen / Noch vntrewlich in deinem Bund gehandelt.
18 Memores erunt nominis tui in omni generatione et generationem:
propterea populi confitebuntur tibi in æternum, et in sæculum sæculi.
19  Vnser hertz ist nicht abgefallen / Noch vnser gang gewichen von deinem weg.
20  Das du vns so zurschlegest vnter den Drachen
Das ist / Den gifftigen Tyrannen. Vnd finsternis heisset vnglück.
/ Vnd bedeckest vns mit finsternis.
21  WEnn wir des Namens vnsers Gottes vergessen hetten / Vnd vnser hende auffgehaben zum frembden Gott.
22  Das möchte Gott wol finden / Nu kennet er ja vnsers Hertzen grund.
23  DEnn wir werden ja vmb deinen willen
Nicht vmb vnser willen / sondern dein wort verfolgen sie in vns.
teglich erwürget / Vnd sind geachtet wie Schlachtschafe. Rom. 8.
24  ERwecke dich HERR / warumb schleffestu? Wache auff / vnd verstosse vns nicht so gar.
25  Warumb verbirgestu dein Andlitz / Vergissest vnsers elends vnd drangs?
26  Denn vnser Seele ist gebeuget zur Erden / Vnser Bauch klebt am Erdboden.
27  Mache dich auff / hilff vns / Vnd erlöse vns / vmb deiner Güte willen.
 
Source: http://vulsearch.sf.net/html



Feedback ]


Last update of the program: 4-7-2020